Warning: Declaration of tie_mega_menu_walker::start_el(&$output, $item, $depth, $args, $id = 0) should be compatible with Walker_Nav_Menu::start_el(&$output, $data_object, $depth = 0, $args = NULL, $current_object_id = 0) in /home/tnt3ir/domains/tnt3.ir/public_html/wp-content/themes/sahifa-wpcity/functions/theme-functions.php on line 1962
دوستان عزیز برای پیدا کردن سریع مطالب مورد نظر خود، می توانید از قسمت جستجوی سریع در سایت، یک یا چند کلمه کلیدی مورد نظر خود را جستجو نمایید.
یا اینکه بر روی دو آیکون سبز رنگ "طبقه بندی موضوعات" یا "جستجوی کلمات کلیدی" در سمت راست و چپ موجود در بالای سایت کلیک نمایید...
در صورت بروز مشکل در پرداخت الکترونیکی؛ میتونید ایمیلی ، پیامکی، تلفنی یا تلگرامی بگید تا فایلتون براتون ارسال بشه.
زبان فارسی | تعاونی نیرومندسازی تحقیقات - Part 9
طبقه بندی موضوعات
جستجوی کلمات کلیدی
جمعه , 22 نوامبر 2024
آخرین مطالب
خانه -> نتیجه جستجو برای : زبان فارسی (برگه 9)

نتیجه جستجو برای : زبان فارسی

ترجمه ماشینی مبتنی بر آنتولوژی

ترجمه, ماشینی ,مبتنی , آنتولوژی ,Ontology, based, translation, machine

ترجمه ماشینی مبتنی بر آنتولوژی – Ontology based translation machine در ابتدا به طور خلاصه به تعریف پردازش زبانهای طبیعی، محدودیت ها، موانع موجود و همچنین کارکردهای مهم پردازش زبان های طبیعی پرداخته می شود. پس از آن مفهوم ترجمه و ترجمه ماشینی که یکی از مهم ترینکارکردهای پردازش زبان های طبیعی می باشد، بیان می گردد. اجزای مورد نیاز ... ادامه مطلب »

خلاصه سازی خودکار چندسندی مبتنی بر استخراج مفاهیم

خلاصه سازی, خودکار ,چندسندی, مبتنی, بر استخراج ,مفاهیم,

خلاصه سازی خودکار چندسندی مبتنی بر استخراج مفاهیم چكیده: با گسترش روز افزون حجم داده ها و اطلاعات، خلاصه سازی خودکار متون نیز با استقبال چشم گیر محققین روبرو شده است. در سال های اخیر خلاصه سازی چندسندی با اقبال بیشتری مواجه بوده است. یک سیستم خلاصه سازی چندسندی استخراجی، خلاصه سازی است که چندین سند را به عنوان ورودی ... ادامه مطلب »

ترجمه ماشینی – مقاله

متن رایگان

با توجه به درخواست بسیاری از دوستان مبنی بر اطلاعات بیشتر در مورد ترجمه ی ماشینی در زبان فارسی و درخواست برخی از دوستان مبنی بر معرفی مقالات فارسی در این زمینه، من یک مقاله فارسی در این رابطه با نام ” انسان مترجم و ترجمة ماشيني: بررسي موردي مشكلات ماشين ترجمة انگليسي به فارسي «پديده»” از نشریه ی فصلنامه ... ادامه مطلب »

ترجمه ماشینی – بخش سوم

متن رایگان

ترجمه ماشینی _ کارهای فعلی در زبان فارسی در سال 1372، در آزمايشگاه پردازش زبان طبيعي داشنگاه صنعتي شريف، مهرنوش شمس فرد ( 1373 ) سامانه اي به نام دنا طراحي و پياده نمود. در اين سامانه با به كارگيري نظريه وابستگي مفهومي شنك ( 1975 )، جمله هاي فارسي به شبكه اي از مفهوم ها و روابط ميان آنها ... ادامه مطلب »

ترجمه ماشینی – بخش دوم

متن رایگان

فعالیت و کار ترجمه سابقة بسیار طولانی دارد. بعضیها معتقدند که اولین کاری که بشر کرده ترجمه است؛ اگر ترجمه را به معنی برگرداندن فرض کنیم کلام در واقع برگردان اندیشه است. این اولین قدمی است که بشر برای ترجمه برداشته است. در واقع یکی از استراتژیهای ترجمه، از هر زبانی که بخواهید ترجمه کنید، به هدف و نوع متنی ... ادامه مطلب »

ترجمه ماشینی – بخش اول

متن رایگان

 ربات ها به زودی جایگزین مترجمین انسانی می شوند… دراين وبلاگ در این مبحث ، در ابتدا به طور خلاصه به تعریف پردازش زبانهای طبیعی، محدودیت ها، موانع موجود و همچنین کارکردهای مهم پردازش زبان های طبیعی پرداخته می شود. پس از آن مفهوم ترجمه و ترجمه ماشینی که یکی از مهم تریت کارکردهای پردازش زبان های طبیعی می باشد، ... ادامه مطلب »

Semantic Web یا Data Web یا وب3 یا همون وب معنایی

متن رایگان

اول از همه یهتعریف کوچکی از نسخه های قبلی وب داشته باشیم. وب 1 که همون World Wide Web اولیه خودمون بود که سیستم فقط تک کاربره بود و یااصلآ داینامیک نبود که بعد ها تبدیل به داینامیک هم شد. وب 2 که با ظهور تکنولوژی Ajax (تو پرانتز) که خیلی ها هم فکر میکنن به خاطر هیمنAjax بهش میگن وب 2ولی نه به خاطر ... ادامه مطلب »

روش هاي ارزيابي خلاصه ساز ها – بخش دوم

متن رایگان

ارزيابي بيروني (جعبه سياه) [2] برخلاف ارزيابي دروني ، در ارزيابي بيروني توجه برروي کاربر نهايي معطوف مي شود .درنتيجه در اين روش ميزان مؤثر بودن و قابليت پذيرش خلاصه هاي توليد شده با بعضي روشها ، مثل ارزيابي رابطه اي يا قابليت فهم در خواندن ، سنجيده مي شود. همچنين اگر خلاصه به نوعي شامل مجموعه دستوراتي باشد يک ... ادامه مطلب »

پردازش متن

متن رایگان

ابزارهای لازم برای پردازش متن در زبان فارسی تشخيص دهنده ي جمله: اين ابزار بايد با توجه به کاراکترهاي جداکننده ي جمله در زبان فارسي، توانايي تشخيص جملات را در متن ورودي داشته باشد. براي ايجاد اين ابزار بايد ابتدا تمامي کاراکترها، نماد ها و احياناً قواعد دستوري که باعث شکسته شدن جملات مي شوند، شناسايي گردند. با توجه به ... ادامه مطلب »

پیکره قرآنی فرقان – تکمیل RDF ها

متن رایگان

تکمیل RDF های سوره ها و آیات قرآن کریم طراحي و پياده‌سازي پيكره متني قرآن كريم در قالب RDF  و به شكل محتواي الكترونيكي در بر گیرنده¬ی هر گونه اطلاعات مفید و سودمند برای انجام عملیات متن کاوی، اصلی ترین بخش پروژه ی ما را به خود اختصاص داده است. ما در فاز اولیه ی پروژه که با وجود وقفه ... ادامه مطلب »

پیکره قرآنی فرقان

متن رایگان

امام علی (ع) میفرماید: “قرآن را زمانه تفسیر می کند.”در برداشت از چنین روایاتی است که علامه طباطبایی هر دهه را نیازمند تفسیری جدید از قرآن دانسته­ اند و بدیهی است این مهم مستلزم بهره مندی از فناوری های معاصر است. با این نگرش و در پیروی از امر امام راحل (ره) به تلاش در تنقیب قرآن، “شبکه پژوهشی قرآن­ ... ادامه مطلب »

برچسب زنی بخش های سخن (POS)

فایل ورد

در دستور زبان، بخش های سخن، طبقه بندی هایی زبانی از کلمات هستند که رفتار نحوی یک قسمت از جمله را بیان می دارند. به طور عموم، تمامی زبان ها دو بخش سخن فعل و اسم را دارند. بقیه بخش های سخن در زبان-های مختلف، متفاوت می باشند. از جمله مهم ترین بخش های سخن در زبان فارسی اسم، ضمیر، ... ادامه مطلب »

کتاب معماری کامپیوتر موریس مانو به همراه حل تمارین

کتاب ,معماری, کامپیوتر,موریس مانو,فارسی , حل تمرین,

کتاب معماری کامپیوتر موریس مانو به همراه حل تمارین بی شک یکی از بهترین و بی نظیر منابع برای درس معماری کامپیوتر که هم اکنون در بسیاری از دانشگاه های معتبر ایران و حتی جهان تدریس می شود کتاب Computer System Archtecture یا همان معماری سیستم های کامپیوتری به نویسندگی موریس مانو است که کم و بیش هر دانشجوی کامپیوتری ... ادامه مطلب »

لیست محصولات مورخ 1399/09/27