سفارش ترجمه متون انگلیسی، ترجمه مقاله، سفارش ترجمه مقاله، ترجمه متن، ترجمه کتاب و نگارش پایان نامه از دیگر خدماتی هستند که توسط سایت ما ارائه و پشتیبانی می شوند. هزینه ترجمه براساس کیفیت مورد نیاز و زمان تحویل، محاسبه می شود. جهت سفارش ترجمه با سرپرست تیم مترجم سایت ما تماس بگیرید. سرپرست تیم ترجمه: مهندس محمد علایی ایمیل: mut.editor1@gmail.com ... ادامه مطلب »
ترجمه ماشینی
پیکره موازی انگلیسی-فارسی پیام
کد داده: D3920713a | ثبت در مرجع: ۱۴ مهر ۱۳۹۲ | تعداد بازدید: ۲۴۸۴ پیکره موازی انگلیسی-فارسی پیام مجموعهای است از جملات فارسی و انگلیسی که از مستندات دوزبانه وب استخراج شدهاند. در این پیکره که حاوی حدود صدهزار جمله موازی است، همترازی به شکل دستی و در سطح جمله انجام گرفته است. متون مورد استفاده در این پیکره موازی ... ادامه مطلب »
پیکره دوزبانه فارسی-انگلیسی امیرکبیر [منتشر نشده]
کد داده: D3920418a | ثبت در مرجع: ۲۶ تیر ۱۳۹۲ | تعداد بازدید: ۱۶۵۶ پیکره دوزبانه فارسی-انگلیسی امیرکبیر (AFEC) پیکرهای موازی از جملات فارسی و انگلیسی است که در آزمایشگاه فناوری زبان انسانی دانشگاه صنعتی امیرکبیر و با حمایت پژوهشگاه فضای مجازی به عنوان یکی از خروجیهای پروژه ترجمه ماشینی تهیه شده است. برای تهیهٔ این مجموعه که حاوی حدود ۱۵میلیون ... ادامه مطلب »
پیکره تطبیقی فارسی-انگلیسی دانشگاه تهران
کد داده: D3920230a | ثبت در مرجع: ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲ | تعداد بازدید: ۱۷۶۱ پیکره تطبیقی فارسی-انگلیسی دانشگاه تهران (UTPECC) از دو مجموعه اخبار متفاوت از دو مبدأ مجزا یعنی اخبار فارسی خبرگزاری همشهری و اخبار انگلیسی خبرگزاری بیبیسی ساخته شده است. همچنین برای همترازی اسناد این دو زبان، علاوه بر تاریخ انتشار اخبار، شباهت محتوای اسناد نیز در نظر گرفته ... ادامه مطلب »
پیکره موازی انگلیسی-فارسی میزان
کد داده: D3920221a | ثبت در مرجع: ۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۲ | تعداد بازدید: ۳۱۲۱ پیکره میزان مجموعهای است حاوی بیش از ۱ میلیون جمله از متون انگلیسی (اغلب در حوزه ادبیات کلاسیک) و ترجمه این جملات به فارسی که توسط دبیرخانه شورای عالی اطلاعرسانی تهیه شده است. از این پیکره میتوان در کاربردهای مختلف پردازش زبان طبیعی و به ویژه در ... ادامه مطلب »
پیکره موازی انگلیسی-فارسی تهران
کد داده: D3920214a | ثبت در مرجع: ۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۲ | تعداد بازدید: ۱۶۵۸ پیکره موازی انگلیسی فارسی تهران (TEP) مجموعهای است حاوی بیش از ششصدهزار جمله همترازشده انگلیسی و فارسی که از زیرنویس ۱۶۰۰ فیلم استخراج شدهاند. این پیکره در آزمایشگاه پردازش زبان طبیعی دانشگاه تهران تهیه شده است و در ماشینهای ترجمه و دیگر سیستمهای پردازش زبان طبیعی ... ادامه مطلب »
مقاله + ترجمه : سیستم ترجمه ماشینی آماری مبتنی بر عبارت فارسی انگلیسی
چکیده هدف این مقاله، بررسی سیستمهای ترجمه ماشینی آماری است. در روشهای آماری هدف، حداقل سازی خطای تصمیم، با استفاده از تئوری تصمیم آماری یا قاعده بیز میباشد. در این پروژه، یک سیستم مبتنی بر عبارت آماری، راه اندازی شده و تغییرات پارامترهای سیستم، مورد بررسی و تحلیل قرار گرفته است. ارزیابی سیستم توسط معیار بلو ، نشان میدهد که ... ادامه مطلب »
پروپوزال کارشناسی ارشد: بهبود ترجمه ماشینی آماری انگلیسی– فارسی با استفاده از اطلاعات زبان شناسی
دانلود پروپوزال کارشناسی ارشد عنوان : بهبود ترجمه ماشینی آماری انگلیسی– فارسی با استفاده از اطلاعات زبان شناسی Title: Improving English – Persian statistical machine translation with linguistics information مقدمه: رشد تعاملات بینالمللی در زمینههای مختلف و وجود زبانهای متفاوت در گوشه و کنار دنیا مشکلات زیادی برای افراد به منظور برقراری ارتباط با یکدیگر بوجود آورده است. از آنجا ... ادامه مطلب »
کتاب در زمینه ترجمه ماشینی – machin translation
در این بخش تعدای از کتب مرجع و بسیار خوب در زمینه پردازش متن جهت مطالعه دوستان معرفی میگردد. لازم به ذکر است که این کتب از سایت آزمايشگاه فناوري وب دانشگاه فردوسی مشهد اخذ شده است. Machine Translation A SURVEY OF MACHINE TRANSLATION.pdf KNOWLEDGE REPRESENTATION and MACHINE TRANSLATION.pdf Language Resources for the Semantic Web – perspectives for Machine Translation.pdf PersianSMT A ... ادامه مطلب »
ترجمه ماشینی مبتنی بر آنتولوژی
ترجمه ماشینی مبتنی بر آنتولوژی – Ontology based translation machine در ابتدا به طور خلاصه به تعریف پردازش زبانهای طبیعی، محدودیت ها، موانع موجود و همچنین کارکردهای مهم پردازش زبان های طبیعی پرداخته می شود. پس از آن مفهوم ترجمه و ترجمه ماشینی که یکی از مهم ترینکارکردهای پردازش زبان های طبیعی می باشد، بیان می گردد. اجزای مورد نیاز ... ادامه مطلب »