پیکره دوزبانه فارسی-انگلیسی امیرکبیر (AFEC) پیکرهای موازی از جملات فارسی و انگلیسی است که در آزمایشگاه فناوری زبان انسانی دانشگاه صنعتی امیرکبیر و با حمایت پژوهشگاه فضای مجازی به عنوان یکی از خروجیهای پروژه ترجمه ماشینی تهیه شده است. برای تهیهٔ این مجموعه که حاوی حدود ۱۵میلیون کلمه برای هر زبان است، از ترجمههای موجود در فضای وب، کتابهای ترجمهشده، زیرنویس فیلمها و … استفاده شده است. علاوه بر آن، متونی به صورت دستی ترجمه شده و به پیکره افزوده شده است. همچنین تعدادی از پیکرههای موازی انگلیسی – فارسی که پیش از این تهیه شده بودند نیز به این پیکره الحاق شدهاند.
پژوهشگاه فضای مجازی
این داده به صورت رسمی منتشر نشده است. در صورت انتشار اطلاعرسانی خواهد شد.
– Fattaneh Jabbari, Bakhshaei S., Ziabary S. M. M., & Khadivi Sh. (2012, November). Developing an Open-domain English-Farsi Translation System Using AFEC: Amirkabir Bilingual Farsi-English Corpus. In The Fourth Workshop on Computational Approaches to Arabic Script-based Languages (p. 17). (دریافت)
ترجمه ماشینی، پردازش زبان طبیعی، زبانشناسی رایانشی، زبانشناسی پیکرهای
–
غیرفعال